The architect followed the general protection and development rules for Wuzhen, preserved the village form, repaired and coordinated the unified appearance of 15 old village houses, provided additional contemporary architectural language to traditional dwellings, and satisfied modern leisure needs in restaurant, hotel and culture by incorporating multi-functionality. We highlighted water, preserved original vegetation, and increased the winding paths among courtyards. Besides, we combined openness and privacy, considered disorder as organic, so as to create a humanistic community that provides exclusive privacy for hotel guests that yet remains open to the public.
Habitat is a space of dynamic social interaction; Alley is a form of diverse community. As the name suggests, Tan Alley is an interactive and community-focused hotel brand. The design creates diverse, superlative, urban scenes from interiors, furnishings, products, forms and sensory experiences to promote a deep integration of Jiangnan locality and modern lifestyle.
Through reductionism, we reduce the historical expression behind the materiality and the materials in Tan Alley as much as possible. We construct a new space and object language of scale, relationship, sense, and order everywhere: from individual rooms to public areas, from furniture and lighting. This integration of matter and space reflects our pursuit of “the texture of time”. Upon arriving at Tan Alley, people can be liberated from the heavy, rigid, standardized, context of an ancient town, and escape from the tension and high pressure of the city.
We provide experiences of “unconventional”, “non-traditional” and “non-westernized” spaces. Lobby spaces with sky windows, large metal walls with flexible corners, indirect light sources, and copper lines in calm, simple, water-polished floors sparkling in the light: these unique elements provide distance from commonplace, traditional spatial language while also gradually creating familiarity.
A range of customized furniture in the hotel lobby, including specially-made lamps by independent designers, form a visual rhythm in counterpoint to the thick and partial vertical and horizontal surfaces. These visual notes compose space that flows as a serendipitous song of time.
Village renovation was the toughest design difficulty. All rooms need to be updated based on the spatial structure of the original village residents. As a design hotel, non-standardization is our theme. This has resulted in a variety of room types ranging from standard rooms, suites, lofts to single-family homes. Tan Alley has become the design hotel with the most large-sized rooms in Wuzhen. We provide our guests a superlatively imaginative stay experience.
건축가는 우전(Wuzhen)의 일반 보호 및 개발 규칙에 따라 마을 형태를 보존하고 15개의 오래된 마을 주택의 수리하여 외관을 통일시키고 조정했다. 또한, 전통 주거에 현대 건축의 언어를 투영하고, 레스토랑, 호텔, 문화와 같은 현대 여가생활에 필요한 것들을 다양한 기능적 통합을 통해 충족시켰다. 물을 중요하게 생각했고 기존 초목을 보존하고 안뜰 사이의 구불구불한 길도 늘려 놨다. 또한, 무질서를 유기적인 것으로 고려하여 개방성과 프라이버시를 결합하여 대중에게 공개된 호텔 투숙객 각 개인의 프라이버시를 제공하는 커뮤니티를 만들었다.
주거지는 역동적인 사회적 상호 작용의 공간이다. Alley(골목)는 다양한 커뮤니티의 한 형태다. 이름에서 알 수 있듯이 탄 앨리는 대화형 커뮤니티 중심의 호텔 브랜드다. 이 설계에서는 인테리어, 가구, 제품, 형태와 감각적 경험을 통해 지앙난(Jiangnan)의 지역성과 현대 라이프스타일이 서로 깊게 이어질 수 있도록 촉진하며 다양성을 갖춘 최상의 도시 모습을 만들어낸다.
단순화함으로써 이곳에서의 물질과 물성에 담겨 있는 역사적 표현들을 가능한 한 줄였고, 새로운 공간과 개인의 공간에서 공공 공간에 이르기까지, 그리고 가구에서 조명까지 규모, 관계, 감각 그리고 질서라는 객체 언어를 만들어낸다. 물질과 공간의 통합은 ‘시간의 텍스처’라는 개념을 반영한다. 탄 앨리에 도착하면 사람들은 무겁고 엄격하며 표준화된 고대 도시에서 자유로워질 수 있을 뿐 아니라 도시가 갖는 긴장감과 압력에서 벗어날 수 있다.
관습적이지 않고 전통적이지 않으며 서양화되지 않은 공간을 경험할 수 있다. 천창이 있는 로비 공간, 유연하게 처리된 모서리가 있는 대형 금속 벽, 간접 광원, 빛에 반짝이는 차분하고 단순하면서 물로 닦인 바닥의 구리선 이러한 독특한 요소는 평범한 공간이나 전통적인 공간 언어와는 거리가 있지만 점진적으로 친숙함을 만들어낸다.
독립적인 디자이너가 특별히 제작한 램프를 포함하여 호텔 로비의 다양한 맞춤형 가구는 두껍고 부분적으로 수직, 수평인 표면과 대조되어 시각적 리듬을 만들어낸다. 이러한 시각적 노트는 우연히 만들어진 시간의 노래처럼 흘러 공간을 구성한다.
마을 개선 작업은 가장 어려운 설계였다. 모든 방은 기존 마을 주민들의 공간 구조를 기반으로 하여 개선해야 했다. 디자인 호텔로서 표준적이지 않은 것을 테마로 삼았다. 이러한 특징 덕분에 스탠다드 룸, 스위트 룸, 로프트 그리고 단독주택에 이르기까지 다양한 유형의 객실을 만들었다. 탄 앨리는 우전에서 가장 큰 객실을 갖춘 디자인 호텔이 됐으며, 이곳에서는 손님에게 상상 그 이상의 경험을 제공한다.
Architect Bob Chen Design Office
Location Wuzhen, Tongxiang, Jiaxing, Zhejiang, China
Gross floor area 10,000m2
Design Bob Chen Design Office
Art director Bob Chen
Management Bing Hu, Yunluan Shen
Interior design Yuese Shi, Yangyong LV, Yanan Liu, Hongwei Wu, Sirong Luo, Baojiang Liang, Kai Fang
Construction Sesame Decoration, Hua Yue Decoration, Hai Hua Hardware
Client Wuzhen Tan Alley Hotel Management Company
Photographer Wen Office
해당 프로젝트는 건축문화 2021년 4월호(Vol. 479)에 게재 되었습니다.
The project was published in the April, 2021 issue of the magazine(Vol. 479).
'Architecture Project > Cultural' 카테고리의 다른 글
DANGJIN SENIOR CENTER (0) | 2021.07.05 |
---|---|
THE FIELD (0) | 2021.06.10 |
U.S. OLYMPIC AND PARALYMPIC MUSEUM (0) | 2021.04.16 |
HE ART MUSEUM (0) | 2021.04.15 |
JINGDEZHEN IMPERIAL KILN MUSEUM (0) | 2021.04.14 |
마실와이드 | 등록번호 : 서울, 아03630 | 등록일자 : 2015년 03월 11일 | 마실와이드 | 발행ㆍ편집인 : 김명규 | 청소년보호책임자 : 최지희 | 발행소 : 서울시 마포구 월드컵로8길 45-8 1층 | 발행일자 : 매일